当社の翻訳者は、言語と文化の両方に精通したネイティブスピーカーで、翻訳の正確性と品質を
保証しています。翻訳文は常にネイティブスピーカーによるチェックを実施し、高品質で正確な
翻訳を実現しています。カジュアルな一般文書から公式文書まで、幅広い分野の翻訳に対応します。
翻訳文書の種類:
■ 一般
手紙、メール、はがき、平易な文章など
■ ビジネス
ビジネスレター、会社案内、パンフレット、社内規則、マニュアルなど
■ 専門
医療、法律、技術、金融、建築、工業、ITなど
翻訳料金
ヨーロッパ言語の翻訳 – 英語 / フランス語 / イタリア語 / ドイツ語 / スペイン語
アジア言語の翻訳 – 韓国語 / 中国語
納期
音声翻訳だけでなく、音声ドキュメントのトランスクリプションも承ります。
テープ起こしのみのサービスは、あらゆる音声データをテキストに変換するものです。音声翻訳とは、音声データを日本語に翻訳するサービスです。
非ネイティブが書いた場合に起こりやすい誤りや不自然さなどの問題を避けるため、双方の言語や背景となる文化をよく理解したネイティブの校正者が校正・編集を行います。
当社の通訳者は、双方の言語において経験が豊富で、さらに文化にも精通しています。
通訳者はプロジェクト開始前にお客様と打ち合わせを行い、日本語で伝えたい内容を十分に理解した上で
通訳業務に臨みます。外国人通訳者は、お客様の依頼に対して、最も効率的かつスムーズに
コミュニケーションをとることができます。
逐次通訳(会議・商談・インタビュー)
簡易通訳(アテンド通訳・電話問い合わせ)
中止の場合のキャンセル料金
その他
※通訳者の交通費・食費・宿泊費・保険料は別途ご請求いたします。
※当日の打ち合わせは通訳業務時間に含めます。
※通訳業務前日までに行われる通訳者との打ち合わせには、通訳者の拘束料金を申し受けます。
※通訳に伴い移動を要する場合は、移動拘束料金を申し受けます。
※通訳期間中に休日が入る場合は、休日拘束料金を申し受けます。
※発注確定後中止の場合には、キャンセル料を申し受けます。